close

http://news.ifeng.com/mainland/detail_2011_01/06/4016539_0.shtml


北京清華大學藏戰國簡中記錄的內容發現,《尚書大傳》和《史記》中有關伐黎為文王時的事情的說法是不合理的。昨天清華大學公佈了《戰國竹簡(壹)》研究成果。


兩年前北京清華大學入藏了一批流散到境外的戰國竹簡,其內容多為經、史典籍,大多在已經發現的先秦竹簡中從未見過,具有極高的學術價值。經過兩年的清理保護和研究,最終確定清華簡共為2388枚,其中發現了失傳2000多年的戰國《尚書》。昨天清華發佈了兩年來的研究成果,相關研究成果已于近日整理出版。


以李學勤為首的清華研究團隊共從清華簡中整理出60余篇文獻。本次面世的《清華大學藏戰國竹簡(壹)》共包括《尹至》、《尹誥》、《程寤》、《保訓》、《耆夜》、《金縢》、《皇門》、《祭公》和《楚居》九篇文獻。


清華大學出土文獻研究與保護中心主任李學勤介紹說,此次面世的九篇文獻中,前八篇都屬於《尚書》或類似《尚書》的文獻。《尚書》是研究先秦歷史最重要的典籍,傳說孔子選編的《尚書》有百篇之多,但經秦代焚書,大多失傳。漢初濟南伏生只傳28篇,稱《今文尚書》。漢景帝末曲阜孔壁發現《古文尚書》,比伏生所傳多了16篇,後又佚失。從那時兩千年來,清華簡是首次發現《尚書》以及類似的典籍。


- 揭秘


簡文糾正《史記》錯誤


《尚書》中的《尹至》和《尹誥》是有關伊尹和商湯的重要文獻,涉及商湯滅夏的史實,極為重要。其中的《尹誥》又稱為《咸有一德》,一度發現但又失傳。但現存《十三經注疏》中的《尚書》裏據說有《古代尚書》,雖然宋代開始就有學者認為此為後人偽書,但至今仍有不同觀點。


李學勤表示,把清華簡《尹誥》與傳世的偽《古文尚書·咸有一德》相比較,可以判斷現存的《古文尚書·咸有一德》係人偽作,這對於中國學術史的研究影響非常深遠。


清華簡《耆夜》一篇,記載周武王八年征伐耆國(即黎國)得勝回到周都後,在文王宗廟舉行“飲至”典禮。典禮中飲酒賦詩,詩的內容均見於簡文。


該篇糾正了《尚書大傳》、《史記》以為伐黎為文王時事的說法,具有歷史價值,“又有文學意義”。李學勤表示,其中周公的一首詩與現在《詩經·唐風》中的《蟋蟀》一詩有密切關係,更是出人意料。(郭少峰)

arrow
arrow
    全站熱搜

    kklichiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()